HOME > 上高地便り > リレーコラム日々是好日

リレーコラム日々是好日

「シークァーサー」

ガイドの素顔が垣間見える(かもしれない)

しりとりリレーコラム「日々是好日」のコーナー。

開山中は不定期連載ですが、

今回から4月の開山までの間は、

メールマガジン「上高地節気」に併せて連載します。

 

リレーコラムなのに1人で連載するのはご愛嬌…。

どうぞしばらくお付き合いください。

 

前回は「寿司」でしたので、

今回のテーマは「し」から始まる言葉、というわけで…

「シークァーサー」

です。

 

全国的にどの程度の知名度なのかは分かりませんが…

沖縄の、酸っぱい柑橘です。

高校の修学旅行で沖縄に行き、

そこまで初めて名前を目にしました。

自動販売機か何かで売っていたジュースを

買って飲んだのだったと思うのですが。

 

味は全く覚えていませんが、

名前だけは強烈に頭に残りました。

地元以外の人と話すことも少ない高校生のこと、

普段使う言葉と語感が違う単語が

当たり前に使われていることに、

カルチャーショックというか、面白みを感じたんです。

 

思い返してみると、土地ごとに文化があるんだ、ということを

初めて実感したきっかけが、シークァーサーだった気がします。

 

「ヒラミレモン(平実檸檬)」という和名もあるらしく、

それはそれでわかりやすいのですが、

「シークァーサー」と呼ぶ方が、味があって好きです。

 

それに親しんできて、その名前で呼ぶ人たちがいて、

その文化もひっくるめての名前というか。

その名前を呼ぶことで、

違う文化に触れられる気がするというか。

 

上高地に生えているこれも、

小梨

エゾノコリンゴと呼ぶよりも、コナシと呼ぶ方が好きです。

まぁ…短くて呼びやすいというのも多分にありますが。

図鑑で調べたり、

正確な名前を伝えないといけない状況であれば

和名の方がいいのですけど、

そうでなければせっかく信州にいるんだから、

信州の言葉で呼びたいではないですか?

 

私さくらは東京の西部の出身なのですが、

どうも昔から方言に憧れがあります。

憧れというより、コンプレックスに近いかもしれません。

方言をしゃべれるというのが、

その土地に所属している証拠のような気がして。

標準語というと、あまりにも特徴がなくて

故郷がないような寂しさを感じるんです。

 

閑話休題。

 

さきほどの小梨の例もそうですが、

動植物にも、地域によって様々な異名が存在します。

よく言われることですが、生活に密着した身近なものほど、

地域ごとに多様な名前がつくようですね。

山菜やキノコなど、食用にしていたものは特にそうです。

地元の方に名前を教わると、

後で図鑑で調べようとするときに苦労したりします。

 

一方、インターネットやTV、図鑑の普及によって

全国的に使われている和名が広まり、

その陰で地域の方言名が消えている、という話も

耳にします。

カブトムシなんかの、子供に身近な虫では特に。

 

言葉は、歴史を背負った奥深いものですが、

使わなければ忘れられていってしまう、

脆いものでもあるんですよね。

 

消えてしまうのは、勿体ないと思います。

言葉が消えることで、一緒に忘れられてしまうことが

きっとたくさんあるのでしょう。

でも、嘆いてもどうにもならないことのような気もします。

 

どんなものにも、最初は名前なんかなかったわけで、

それを誰かが勝手に呼びはじめた。

そうやって、名前をつけて呼ぶことが、

その対象との関係を作ることでもあったと思うんです。

 

それなら、関係が変われば、名前も変わるのは

ある程度は仕方がないことかもしれません。

 

子供が自然の中で遊ぶことが減ったと言われて久しいですが、

そういうものの重要性も、ずいぶん認識されてきています。

そして、それができることのありがたさも。

 

名前も変わって、関係も変わるなら、

その新しい関係が、より良いものでありますように。

 

ネイチャーガイドや、私の冬の副業の自然体験事業が

その一助になればいいなと、思ったりもしています。

 

例によって、タイトルとはあまり関係ない内容になりましたが

冬季連載第一弾、「シークァーサー」でした。

 

次は…「ー」というわけにはいきませんので、

「サー」で始まる言葉がテーマです。

…難しいのを選んじゃったな…。

次回も私さくらが書きます、お楽しみに。

 

さくら

|2012年02月04日 22:58

この記事をブックマークする

下のアイコンをクリックすると各ソーシャルブックマークサイトに登録できます

  • Hatenaブックマークに追加
  • del.icio.usに追加
  • livedoorクリップへ追加
  • newsingへ投稿
  • Choixへ追加
  • Buzzurlにブックマークを追加
  • イザ!ブックマークへ追加
  • Yahoo!ブックマークに登録

トラックバック

この記事に対するトラックバックのURL:
http://npg-alps.net/bin/bg/mt-tb.cgi/2596

コメント

エゾノコリンゴ≠コナシ(ズミ)なのでは?

山の子 | 2012年02月05日 09:11

山の子様

コメントありがとうございます。
これが方言名の難しいところで…上高地では、エゾノコリンゴもズミもまとめて「コナシ」と呼んでしまっているんです。
ちなみに河童橋近くの「小梨平キャンプ場」にあるのは、9割方エゾノコリンゴです。キャンプ場に設置してある看板には、ズミと書かれているんですけどね…。
おそらく昔(もしかすると今も)、上高地の人々はエゾノコリンゴとズミの違いを認識していなかったんだと思います…。

さくら | 2012年02月05日 17:01

小梨平のコナシはズミではなく、エゾノコリンゴであるとの貴重な情報をありがとうございました。

上高地の人々がどう呼ぶかは二の次として、さくらさんも書かれている通り、『正確な名前を伝えないといけない状況であれば』間違った情報あるいは、誤解を与える表現は控えるべきです。
ネットで流れて不特定多数の方が見るであろう情報はそれに該当します。
特に、さくらさんの場合は、上高地のプロのガイドとして相応の信頼感をもたれるであろうことは言うまでもありません。
そこで、あえて疑問点を書くことで、閲覧する人々の誤解を避けたかったのです。

私自身上高地には行ったことがないのですが、上記小梨平については、これまでそのようなことを解説している人も書籍も知りませんでした。
ただ、明神館前の樹が、ズミかエゾノコリンゴかの判断が難しいことは聞いています。

そこで、さくらさんに再度お尋ねですが → 小梨平の樹につき、9割がエゾノコリンゴとする具体的な根拠(同定根拠、ニュースソースなど)を教えていただけませんか?

山の子 | 2012年02月05日 22:02

山の子様

コメントありがとうございます。
わかりやすさと正確性のバランスを…ということを心掛けて書いているつもりですが、今回は私の言葉足らずでした。このようにご指摘をいただけると、こちらとしても有難く思います。

さて、エゾノコリンゴとズミについてです。
ご存知かとは思いますが、この両種には花柄や葉柄の長さ、中裂する葉があるかどうか、若葉の出方や花柱の数など、いくつかの違いがあります。しかし明神館前の木に代表されるように、どちらともつかないものも存在しうる(私はこれはズミではないかと思っているのですが)わかりにくさがあります。

私も上高地に来た当初は、小梨平にあるのはエゾノコリンゴではないかと疑いながらも(葉柄・花柄が長く中裂の葉もない)、看板にはズミと書かれていましたので、もしかしたら上高地のズミはこういう特徴なのかもしれないとも思っていました。

それをエゾノコリンゴと判断するに至ったのは、小梨平内に典型的なズミの特徴(葉柄・花柄が短く中裂の葉が多い)を持った木を見つけたためです。
それまでエゾノコリンゴではないかと思っていた木と比べるとかなりの違いがあり、その後ビジターセンターで確認すると、上高地には両方の木があるとのことでしたので、今まで見ていたものはエゾノコリンゴ、と判断しました。

補強要素としては…年に数回、上高地のガイドの研修会を実施するのですが、信州大学の植物の先生をお招きした時にも、このあたりに多いのはエゾノコリンゴだろうという話になりました。

ただし!図鑑などを見るとエゾノコリンゴの花柱の数は5本であることが多いと書いてあるのですが、上高地ではこれが3本のものが多く…判断に迷う要素は残ります。
なんだか逃げ口上のようで申し訳ないんですが、この手の植物の同定は、一度判断しても、常に疑いを持っておくことも必要なのかなと思います…。

さくら | 2012年02月06日 06:55

コメントを投稿

トラックバック・コメントは承認制になっています。 すぐにブログに反映されませんので、ご了承ください。

名前:

メールアドレス:

URL:

コメント:

過去の記事

2012年

2011年

2010年

2009年